;;; Language file generated by translate3.maxthon.cz >>>> zh-tw
;;; Language file generated by translate3.maxthon.cz >>>> zh-tw
[Mx3]
Language=語系
LanguageName=正體中文
SwitchLanguage=語系
TT_ADDRESSBAR_HISTORY=檢視網址列歷史
TT_AD_BLOCKER=廣告獵手
TT_AD_FILTER=內容篩選器
TT_AVATAR=開啟主選單
TT_BACK=上一頁
TT_BACK_FORWARD_LIST=顯示清單
TT_CLOSE=關閉
TT_CLOSE_TAB=關閉標籤
TT_EXPAND_FAVBAR=展開我的最愛列
TT_FAV=開啟我的最愛選單
TT_FORWARD=下一頁
TT_GO=訪問
TT_GOHOME=開啟首頁
TT_MAINMENU=選單
TT_MAXIMIZE=最大化
TT_MINIMIZE=最小化
TT_NEWTAB=建立新標籤
TT_PAGE_MENU=開啟頁面選單
TT_REFRESH=重新整理
TT_SEARCH=搜尋
TT_SWITCH_MODE=變更核心
TT_SWITCH_SEARCHENGINE=選取搜尋引擎
TT_TABLIST=開啟標籤清單
TT_UNDO=復原
TT_UNDO_LIST=開啟復原清單
Cancel=取消
Copy=複製
Cut=剪下
Delete=刪除
Error=錯誤
Failed=失敗
Finish=完成
Finished=已完成
Information=資訊
Next=下一頁
Ok=確定
Paste=貼上
Prev=上一個
Retry=重試
Select_all=全部選取
Succeed=成功
Version=版本
Warning=注意
AddressPopupVisit=訪問
AddressPopupSearch=搜尋
DelAllUsrList=全部刪除
LessPages=最少檢視
More_fav=我的最愛
More_his=歷史紀錄
RecentPages=檢視更多
Back=上一頁
Close=關閉
Compatible=相容模式
Forward=上一個
Home=首頁
Menu=選單
New=新增
Refresh=重新整理
Starting_Maxthon=啟動傲遊瀏覽器中…
Stop=停止
Turbo=極速模式
TypeToSearchAndVisit=輸入文字來搜尋和訪問
Undo=復原
AdsPopupBlocked=封鎖的彈跳視窗
NoAdsPopupBlocked=無封鎖的彈跳視窗
disable_ads_filtering=關閉網頁內容篩選器
diy_ads_filtering=關閉廣告過濾
edit_ads_filtering_rules=編輯篩選器清單…
enable_ads_filtering=啟動廣告過濾
filtered_ads=已封鎖的頁面內容
no_filtered_ads=沒有頁面內容被封鎖
view_ads_filtering_log=檢視網頁內容過濾紀錄
About=關於
AutoReportSiteCompatibility=自動回報網站相容性
CheckUpdate=檢查更新
ClassicSkin=經典面板
ClearAll=全部清除
ClearBrowserRecords=清除瀏覽器紀錄
ClearCookies=清除Cookies
ClearHistory=清除歷史紀錄
ClearTempFile=清除快取檔案
ConfigCenter=設定中心...
DontUseProxy=不使用代理伺服器
DownloadManager=傲遊下載管理員
Exit=離開
Feedback=反饋
Help=說明
HelpOnLine=線上說明
HistoryManager=檢視歷史
ImportExportFav=匯入 / 匯出 使用者資料
ModernSkin=新式面板
NetProxy=代理伺服器
SetToDefaultLanguage=重設置預設語系
ShowHideFavoritesBar=顯示/隱藏我的最愛列
SwitchSkin=更換面板
UseIEProxyConfig=使用 IE 代理伺服器
browse_in_ie_mode=使用相容模式
browse_in_webkit_mode=使用極速模式
IDS_PASSPORT_ACCOUNTEMPTY=請輸入你的電子信箱帳號
IDS_PASSPORT_ACCOUNTLIST_EMPTY=空白
IDS_PASSPORT_AUTOLOGIN=自動登錄
IDS_PASSPORT_BACK=上一步
IDS_PASSPORT_CANCEL=取消
IDS_PASSPORT_CMTITLE_DELETE=刪除
IDS_PASSPORT_CMTITLE_LOGOFF=登出
IDS_PASSPORT_CMTXT_DELETE=你確定要刪除這個帳號?
IDS_PASSPORT_CMTXT_LOGOFF=你確定要登出目前帳號並切換成共享帳號?
IDS_PASSPORT_CONNECT=連結
IDS_PASSPORT_CONNECTION_ERRORTEXT=無法連線到帳號伺服器,請檢查網路連線並重試。
IDS_PASSPORT_CONNECTION_ERRORTITLE=連結錯誤
IDS_PASSPORT_CREATENEW=建立新帳號
IDS_PASSPORT_EDITPROFILE=編輯個人訊息…
IDS_PASSPORT_EMAILACCOUNT=電子信箱帳號…
IDS_PASSPORT_FAVOL_GETVERSION_FAILED=下載個人資料失敗。
IDS_PASSPORT_FAVOL_NULL=線上我的最愛是空的,或許是你還沒上傳我的最愛?
IDS_PASSPORT_FAVOL_WAITINGFOR_REMOTEVERSION=取得版本資訊中…
IDS_PASSPORT_FAVONLINE=線上我的最愛
IDS_PASSPORT_FAV_LAST_UPLOAD=最後上傳:
IDS_PASSPORT_FORGETPWD=忘記密碼?
IDS_PASSPORT_GOBACKTO_SIGNINFORM=登錄
IDS_PASSPORT_LOGOFF=登出
IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_ERRORTEXT=無法連線到帳號伺服器,請檢查網路連線並重試。
IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_ERRORTITLE=離線模式
IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_PWDERR_TEXT=如果你最近變更了你的密碼,請重新登錄。否則可能是你還無法使用我們的線上服務。
IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_PWDERR_TITLE=驗證失敗
IDS_PASSPORT_PASSWORD=密碼
IDS_PASSPORT_PASSWORD_ERRORTEXT=錯誤的帳號或密碼,請檢查後再重試
IDS_PASSPORT_PASSWORD_ERRORTITLE=密碼錯誤
IDS_PASSPORT_PWDEMPTY=請輸入你的密碼
IDS_PASSPORT_RECOVERPWD=復原密碼
IDS_PASSPORT_REFRESH=上傳個人檔案
IDS_PASSPORT_REMPWD=記住密碼
IDS_PASSPORT_SETAVATAR=設定頭像
IDS_PASSPORT_SIGNIN=登錄
IDS_PASSPORT_SIGNINGIN=登錄中
IDS_PASSPORT_TRYAGAIN=重試
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOAD=下載我的最愛
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOADING=下載中…
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOAD_FAILED=下載失敗!
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOAD_FAILED_REASON=下載我的最愛失敗,請檢查網路連線並重試。
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOAD_SUCCEED=下載成功!
IDS_SYNCFAVOL_DOWNLOAD_TIPS=下載線上我的最愛中,本地的檔案將會被覆寫。
IDS_SYNCFAVOL_FAV_FILE_SIZE=檔案大小:
IDS_SYNCFAVOL_LOCALFAVINFO=本地
IDS_SYNCFAVOL_MERGING=合併中…
IDS_SYNCFAVOL_OFFLINE=登入使用這項服務
IDS_SYNCFAVOL_ONLINEFAVINFO=線上
IDS_SYNCFAVOL_SERVICE_REQUIRED_LOGIN_TEXT=你需要註冊一個傲遊帳戶來啟動線上服務,現在登錄嗎?
IDS_SYNCFAVOL_SERVICE_REQUIRED_LOGIN_TITLE=請先登錄
IDS_SYNCFAVOL_TITLE=同步線上我的最愛
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD=上傳我的最愛
IDS_SYNCFAVOL_UPLOADING=上傳中…
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD_FAILED=上傳失敗
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD_FAILED_REASON=上傳我的最愛失敗,請檢查網路連線並重試。
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD_FAILED_TOOBIG=抱歉,線上我的最愛限制 500kb。
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD_SUCCEED=上傳成功
IDS_SYNCFAVOL_UPLOAD_TIPS=我的最愛已經被加密並儲存於我們的伺服器。
CopyPageUrl=複製頁面網址
DeveloperTools=開發者工具
EncodeAutoDetect=自動定義
Encoding=編碼
FindInPage=尋找頁面
FullEncodeList=完整清單
Print=列印
SaveAs=另存新檔
SwitchToRetroMode=切到相容模式
SwitchToUltraMode=切換到極速模式
Zoom=縮放
ZoomActualSize=實際尺寸
ZoomIn=放大
ZoomOut=縮小
AddToFavorite=加到我的最愛
CloseAllTabs=關閉所有標籤
CloseLeftTabs=關閉左側標籤
CloseOtherTabs=關閉其他標籤
CloseRightTabs=關閉右側標籤
CloseTab=關閉目前標籤
CreateNewTab=新增標籤
RefreshAllTabs=重新整理所有頁面標籤
SortByWebSite=依網站分類
StopAllTabs=停止所有標籤
ClearList=清除復原清單
NoUndoHistory=沒有復原清單
MxCurrentPage=目前頁面
Auto_switch_to_compatible=自動調整到相容模式
Auto_switch_to_turbo=自動調整到極速模式
Compatible_url_update_failed=更新相容性網站清單失敗
Compatible_url_update_succeed=更新相容性清單成功
Manual_switch_to_compatible=手動調整到相容模式
Manual_switch_to_turbo=手動調整到極速模式
Rich_tab_count_limit=已達到最大標籤數限制,若想開啟更多標籤,請修改設定。
Welcome=歡迎
Welcome_information=歡迎使用傲遊瀏覽器 3.0
AddToThisFolder=加到這個資料夾
CopyUrlToClipboard=複製到剪貼簿
FavoritesManager=我的最愛管理員
SynOnlineFav=同步線上我的最愛
favorite=我的最愛
importfav=匯入我的最愛
edit=編輯
open=開啟
open_all_link_in_it=開啟這個資料夾的連所有結
rename=重新命名
sort_by_title=依標籤分類
CopySysInfo=複製到剪貼簿
CopyrightNotice=版權宣告
GoBack=回上一個
SystemInformation=系統資訊
Thanks=特別感謝
BrowseFile=瀏覽
Cookies=Cookies
DeleteCurrentDataBeforeImport=匯入前刪除目前的資料
ExportFavoritesToHtmlFile=匯出我的最愛成 HTML 檔案
ExportOptions=匯出設定
ExportToHtml=匯出成 HTML 檔案
ExportToMaxthonUserDataFile=匯出 Maxthon 使用者設定檔
ExportToMudFile=匯出 Maxthon 使用者資料
ExportUserData=匯出使用者資料
Favorites=我的最愛
History=歷史紀錄
INPUT_FILE_PATH=匯入檔案路徑
ImportFavoritesFromHtmlFile=從 HTML 檔案匯入我的最愛
ImportFromBrowser=從瀏覽器匯入
ImportFromHtml=從 HTML 檔案匯入
ImportFromMaxthonUserDataFile=從 Maxthon 使用者資料匯入
ImportFromMudFile=從 Maxthon 使用者資料匯入
ImportFromOtherBrowsers=從其他瀏覽器匯入
ImportOptions=匯入設定
ImportUserData=匯入使用者資料
ImportingData=資料匯入中
MaxthonBrowser2=傲遊瀏覽器 2
OUTPUT_FILE_PATH=匯出檔案路徑
SavedForms=已儲存表單
SelectBrowserToImport=選擇匯入瀏覽器
SelectOutputFileName=選擇匯出檔案名稱
SelectTheBrowser=選擇瀏覽器
SelectTheFile=選擇檔案
Settings=設定
CreateFavoriteFolder=建立我的最愛資料夾
CreateNewFolder=建立新資料夾
EditFavorite=編輯我的最愛
FavFolderExist=資料夾已經存在
FavItemExist=已經有相同網址的我的最愛
FolderName=資料夾名稱
OverWriteFavFolder=相同名稱的資料夾已經存在,覆蓋嗎?
OverWriteFavItem=相同名稱的我的最愛已經存在,覆蓋嗎?
ParentFolder=上層資料夾
RemoveFavToRecycle=你確定要移動到資源回收筒嗎?
SameTitleFavItem=有相同名稱的我的最愛已經存在,更新嗎?
SameUrlFavItem=有相同網址的我的最愛已經存在,更新嗎?
Title=標題
folder=資料夾
url=網址
paste_and_go=貼上並移至
PageCrash=網頁死當
PAGE_CRASH_DESCRIPTION=您剛才訪問的網頁導致標籤當掉了。您可以嘗試重新開啟頁面。
ReopenPage=重新開啟這個頁面
ReopenAllPages=重新開啟所有頁面
BlankPageTitle=空白頁
AutoClearOnExit=關閉時自動清除
ClearBrowsingHistory=清除瀏覽歷史
ClearDownloadHistory=清除下載歷史
ClearNow=立即清除
DeleteCacheFiles=刪除快取檔案
DeleteCookies=刪除Cookie
[IE_CONTEXT_MENU]
More=更多動作
15=複製(&C)
16=剪下(&T)
17=刪除(&D)
26=貼上(&P)
27=列印(&I)
28=內容(&P)
31=全選(&A)
43=復原(&U)
2136=開啟(&O)
2137=在新標籤中開啟(&N)
2139=檢視原始檔(&V)
2261=加入到我的最愛(&F)…
2262=複製捷徑(&T)
2263=儲存背景圖片為(&S)…
2264=設為背景(&G)
2265=複製背景圖片(&C)
2266=建立捷徑(&T)
2267=設定為背景(&G)
2268=另存目標為(&A)…
2269=顯示圖片(&H)
2270=另存圖片為(&S)…
2271=播放
2272=停止
2273=列印目標(&P)
2276=重新開始
2277=設定為背景(&G)
2278=設為桌面項目(&D)…
2279=設為桌面項目(&D)…
2280=設為桌面項目(&D)…
2282=上一頁(&B)
2283=下一頁(&O)
2287=前往我的圖片(&G)
2288=透過郵件發送圖片(&E)…
2289=列印圖片(&I)…
2292=編碼(&E)
2380=滾動至此
2381=頁首
2382=頁尾
2383=向上翻頁
2384=向下翻頁
2385=向上滾動
2386=向下滾動
2387=左邊緣
2388=右邊緣
2389=向左翻頁
2390=向右翻頁
2391=向左滾動
2392=向右滾動
6042=重新整理(&R)
33264=複製圖片網址(&I)
40001=另存頁面為(&S)…
40002=搜尋(&S)
40003=檢視選定區域原始碼(&W)
40004=複製連結文字
40005=複製圖片網址
40006=在新標籤中檢視
[MxWebKitCoreString]
DEVTOOLS_TITLE=開發者工具 - %s
IDS_ADFILTER_BLOCKED=廣告已封鎖
IDS_ADFILTER_CLICK_BLOCK_AD=點選取消封鎖廣告
IDS_ADFILTER_CLICK_UNBLOCK_AD=點選封鎖廣告
IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB=按下
IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB=取消選取
IDS_AX_LINK_ACTION_VERB=轉跳
IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB=選取
IDS_AX_ROLE_HEADING=標題
IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP=影像地圖
IDS_AX_ROLE_LINK=連結
IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER=清單標記
IDS_AX_ROLE_WEB_AREA=網路區域
IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB=啟動
IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB=選取
IDS_DEFAULT_PLUGIN_CANCEL_PLUGIN_DOWNLOAD_MSG=取消
IDS_DEFAULT_PLUGIN_CONFIRMATION_DIALOG_TITLE=需要 $1 附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_CONFIRMATION_DIALOG_TITLE_NO_PLUGIN_NAME=需要其他附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_DOWNLOADING_PLUGIN_MSG=正在下載附加元件…
IDS_DEFAULT_PLUGIN_DOWNLOAD_FAILED_MSG=無法從 $1 安裝附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG=$1 附加元件尚未安裝
IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG_2=點選此處下載附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG_NO_PLUGIN_NAME=未安裝所需附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_THE_PLUGIN_BTN_MSG=獲得附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_INSTALLATION_FAILED_MSG=附加元件安裝失敗
IDS_DEFAULT_PLUGIN_NO_PLUGIN_AVAILABLE_MSG=無對應附加元件
IDS_DEFAULT_PLUGIN_REFRESH_PLUGIN_MSG=安裝附加元件後,點選此處重新整理
IDS_DEFAULT_PLUGIN_USER_OPTION_MSG=請確認是否要安裝 $1附加元件,您只應該安裝自己信任的附加元件。
IDS_DEFAULT_PLUGIN_USER_OPTION_MSG_NO_PLUGIN_NAME=請確認是否要安裝此附加元件。您只應該安裝自己信任的附加元件。
IDS_DEFAULT_PLUGIN_USE_OPTION_CANCEL=取消
IDS_DEFAULT_PLUGIN_USE_OPTION_CONFIRM=安裝
IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL=選擇檔案
IDS_FORM_FILE_NO_FILE_DRAG_LABEL=將檔案拖曳到此處
IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL=沒有選擇檔案
IDS_FORM_INPUT_ALT=送出
IDS_FORM_RESET_LABEL=重設
IDS_FORM_SUBMIT_LABEL=送出
IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY=2048(高強度)
IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY=1024(中等強度)
IDS_MXCORE_STATUS_COMPLETE=完成
IDS_MXCORE_STATUS_LOADING=載入中
IDS_MXCORE_STATUS_WAITING=等待:
IDS_MXVIEW_BLANK_PAGE_TITLE=空白頁
IDS_MXVIEW_IMAGE_SAVEAS_ALL=所有檔案
IDS_MXVIEW_IMAGE_SAVEAS_FILES=檔案
IDS_MXVIEW_IMAGE_SAVEAS_TITLE=儲存圖片
IDS_MXVIEW_PAGE_SAVEAS_ALL=網頁,完整
IDS_MXVIEW_PAGE_SAVEAS_HTML_ONLY=網頁,僅 HTML
IDS_RECENT_SEARCHES=近期搜尋
IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR=清除最近的搜尋
IDS_RECENT_SEARCHES_NONE=近期無搜尋
IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO=這是一個可搜尋的索引。 輸入搜尋關鍵字:
[MxPopupMenu]
IDC_ADFILTER_ADD_RULE=封鎖
IDC_ADFILTER_ADD_WHITE_RULE=加入豁免清單
IDC_ADFILTER_COPY_URL=複製網址
IDC_ALL_PROPERTY=屬性
IDC_EDITABLE_COPY=複製
IDC_EDITABLE_CUT=剪下
IDC_EDITABLE_DELETE=刪除
IDC_EDITABLE_PASTE=貼上
IDC_EDITABLE_SELECTALL=全選
IDC_EDITABLE_UNDO=復原
IDC_FINDINPAGE=尋找頁面
IDC_FRAME_VIEWSOURCE=檢視區域原始碼
IDC_IMAGE_COPY=複製圖片
IDC_IMAGE_COPYLINK=複製圖片網址
IDC_IMAGE_RELOAD=顯示圖片
IDC_IMAGE_SAVEAS=另存圖片為…
IDC_IMAGE_VIEWINNEWWINDOW=在新標籤中檢視
IDC_INSPECT_ELEMENT=檢視元素
IDC_LINK_COPY=複製連結網址
IDC_LINK_COPYTEXT=複製連結文字
IDC_LINK_SAVEAS=另存連結為…
IDC_NAV_BACK=上一頁
IDC_NAV_FORWARD=下一頁
IDC_NAV_RELOAD=重新整理
IDC_OPENURL_ONCURRENTWINDOW=開啟
IDC_OPENURL_ONNEWWINDOW=在新標籤中開啟
IDC_PAGE_ADDFAV=加入到我的最愛
IDC_PAGE_PRINT=列印…
IDC_PAGE_SAVEAS=另存頁面為
IDC_PAGE_VIEWSOURCE=檢視原始檔
IDC_SELECTION_COPY=複製
IDC_SELECTION_SEARCH=搜尋
IDC_SELECTION_VIEWSOURCE=檢視選定區域原始碼
IDS_ENCODING_ARABIC=阿拉伯語
IDS_ENCODING_AUTO_DETECT=自動選取
IDS_ENCODING_BALTIC=波羅的海
IDS_ENCODING_CELTIC=凱爾特語
IDS_ENCODING_CENTRAL_EUROPEAN=中歐
IDS_ENCODING_COMPLETELIST=完整清單
IDS_ENCODING_CYRILLIC=西里爾語
IDS_ENCODING_GREEK=希臘
IDS_ENCODING_HEBREW=希伯來語
IDS_ENCODING_JAPANESE=日語
IDS_ENCODING_KOREAN=韓語
IDS_ENCODING_MENU=編碼
IDS_ENCODING_NORDIC=北歐
IDS_ENCODING_ROMANIAN=羅馬尼亞語
IDS_ENCODING_SIMP_CHINESE=簡體中文
IDS_ENCODING_SOUTH_EUROPEAN=南歐
IDS_ENCODING_THAI=泰文
IDS_ENCODING_TRAD_CHINESE=繁體中文
IDS_ENCODING_TURKISH=土耳其文
IDS_ENCODING_UNICODE=Unicode
IDS_ENCODING_VIETNAMESE=越南文
IDS_ENCODING_WESTERN=西歐語系
IDS_FILL_FORM=填寫表格
IDS_SAVE_FORM=儲存表格資料
[MxDialogJSAlert]
caption=傲遊
[MxDialogJSConfirm]
caption=傲遊
text=您確定要被導向到其他頁面嗎?點選確定繼續,或取消留在目前頁面。
title=提示
[MxDialogJSPrompt]
Cancel=取消
OK=確定
caption=傲遊
[MxDialogDownload]
AskDownload=您想開啟或儲存此檔案嗎?
AutoClose=自動關閉
AutoCloseOnComplete=下載完成後自動關閉對話窗
BROWSE=瀏覽
CANCEL=取消
CLOSE=關閉
DefaultFileSizeText=未知大小
DefaultFileTypeText=未知類型
DefaultWebSiteName=未知網站
DownloadFrom=來自
DownloadTo=下載到
Downloading=下載中
DownloadingTitle=下載檔案
DownloadingTitleFailed=失敗
DownloadingTitleFinished=下載完成
FileInformation=#FileSize#,#FileType# 檔案, 來自: #WebSiteName#
OPEN=開啟
RISK_TEXT=來自網路的檔案可能會危害您的電腦。
如果你不確定來源的可靠性,請不要執行或儲存檔案。
Reading information=正在讀取資訊…
SAVE=儲存
TransferRate=下載速度:
[MxDialogProperty]
Bytes=bytes
Close=關閉
CopyURL=複製網址
Format=格式
Image=影像
LastModified=上次修改時間
Link=連結
Page=頁面
Property=內容
Size=大小
URL=網址
[MxDialogHttpAuth]
Cancel=取消
Log In=登錄
Password:=密 碼:
Server requests a user name and password=請輸入使用者名稱和密碼
User Name:=使用者:
caption=需要驗證
Copy=複製
Cut=剪下
Delete=刪除
Login=登入
LoginTo=登入至
PageRequireAuthentication=需要驗證
Password=密碼
Paste=貼上
SavePassword=儲存密碼
Select_all=全部選取
Undo=復原
Userame=使用者名稱
[MxSSLAuth]
CloseThisPage=關閉此頁面
ContinueAtRisk=繼續瀏覽不安全的頁面
ErrorDescription=這個內容需要先進行驗證,
請檢查:
是否有足夠的權限瀏覽。
以及是否輸入了正確的帳號和密碼。
ErrorTitle=憑證錯誤:導向已封鎖
caption=憑證錯誤:導向已封鎖
[MxDialogFind]
Close=關閉
Copy=複製
Cut=剪下
Delete=刪除
HIGHLIGHT_ALL_KEYWORDS=標亮關鍵字
MATCH_CASE=區分大小寫
MATCH_WHOLE_WORD=全字符合
NOT_FOUND=沒有找到
Next=下一個
OPTIONS=選項
Paste=貼上
Previous=上一個
Select_all=全部選取
Undo=復原
[MxDialogViewSource]
Title=檢視原始碼
[MxErrorPage]
Back=上一頁
Close=關閉
Continue=繼續
ContinueAction=更多動作
DangerSiteAppeal=舉報網站
DangerSiteCaption1=危險網站!
DangerSiteCaption2=危險網站!
DangerSiteClose=不要訪問並關閉網頁。(強烈建議)
DangerSiteContinue=忽略警告並繼續訪問
DangerSiteMessage1=
這個網站已經被回報含有潛在威脅,並且可能傷害您的電腦。
DangerSiteMessage2=這個網站已經被回報含有潛在威脅,並且可能傷害您的電腦。
DangerSiteText1=我們建議你訪問正確的網站: DangerSiteTitle1=傲遊發現你正在訪問危險網站! DangerSiteTitle2=傲遊發現你正在訪問危險網站! Description=連結 $1 失敗: $2 ! Refresh=重新整理 Reload=重新載入 Search=搜尋 caption=連結失敗 Back DNS=返回上一頁 Close DNS=安全的關閉此頁面 Continue Action DNS=檢視完整訊息 Continue DNS=繼續訪問不安全的內容(不建議) Description DNS=請檢查您的 DNS 伺服器設定和網路狀態後重試。 Detail Description DNS=DNS 錯誤 Detail Title DNS=錯誤訊息: Refresh DNS=重新整理 Reload DNS=重新載入此頁面 Search DNS=搜尋相關頁面 Title DNS=無法解析網域名稱 Back Conn=返回上一頁 Close Conn=安全的關閉此頁面 Continue Action Conn=檢視完整訊息 Continue Conn=繼續訪問不安全的內容(不建議) Description Conn=請檢查以下項目後重試: